
SPONSORED LINK
概要
「小林さんちのメイドラゴン」のワンシーンが海外でもウケてました
ストーリー
主人公・小林さんは独り身のキャリアウーマンです。ある日、酔っ払って迷い込んでしまった山で、異世界の生物、ドラゴンのトールを助けました。
トールは故郷に帰ることができず、小林さんのお世話するため、人間のメイドに変身して小林さんと生活を始めました。そんな小林さんの元に他のドラゴン達も続々と集まってきて、小林さんの生活が一変します。
■引用元
1
SPONSORED LINK
海外の反応
・今シーズン、一番期待してたアニメだ
・このアニメ好きすぎて日本にいる間ずっと観てる。ただただ面白い
・トールがボールを受け取ったシーンが一番好き!面白すぎる
・少年達が逃げるとこマジうける笑
・このアニメ超大好き~
・次に観るアニメリストに入れたよ
・坊主たちめちゃくちゃやられたな~!最弱の敵だ笑
・このアニメなんていうの?アニメリストに加えなきゃ
・メイドたちが可愛い。一生忘れらない
・このアニメ観てみてー!笑
・めっちゃ面白い!
・最高のほんわかアニメだ
・ははは~!小林さんが”殺すな”っていうシーン大好き
・え?このアニメ何て名前?気になる!
・驚異的なドッジボールゲームだな
・新しいエピソードだ!
・誰かアニメの名前教えてくれませんか?観たい
・このボールのような強いきずなが欲しい!
SPONSORED LINK
SPONSORED LINK
コメント
そうでもない、ハリウッド映画を見たら分かるが
スーパーマンみたいなチート性能でも苦戦するのが奴らの好み。
そうでもない
なろうとかでは人気ジャンルの1つ
ただし、自分がそれが好きだと大っぴらにするのは嫌い
視聴者が感情移入してるのは、人間である小林さんとか緑のシャツ着たデコ娘だろう
ドラゴンであるトールを「俺」に置き換えてる人はあまりいないと思う
なんでも「俺つえー!」に分類するのは一つ覚えだし
好きで見ている人たちを不快にさせる
個人の好き嫌いでしかないもので侮辱するのは周囲に迷惑な自己満足だ
原作では(備考で)ボールに魔法の幕を貼って防御しているらしい
Don't kill them. に Yes って答えちゃってるから
「殺すな」「いいえ(殺します)」って意味だぞこれ
勉強頑張れ
ここまで堂々とした馬鹿は希少だな
クロマティ高校にも落ちるレベルの逸材
ニュアンスが結構違う
俺赤点すれすれ英語能力だけど、これたしかに間違ってねって思うわ。
英語だとkill them に対する答えだから Yesだと「彼らをぶっ殺す!」になるぞ。
そもそもこの場合はYesじゃなくてI understandとかI seeとかOKとかで答えね?
異種間コミュニケーションという一番大事なテーマがそれこそ外国人にあまり届いてなさげなのは皮肉だけど。
ワンパンマンの無免ライダーが海から来た奴に必死に挑んでたシーンだと白人は真顔になって黒人は大爆笑してたな
NO と言えない日本人
「ブラックレイン」のこの国ではYESとNOが逆ってセリフ思い出したわ
>>14が合ってるわけだが
コメントする