Googleの翻訳カメラが日本旅行の強力なアイテムとして注目されています
英語対応が遅れている地方への旅行も少しハードルが下がったように感じられました
概要
携帯電話で瞬時に翻訳が可能に
新しい言葉を学ぶことは大変です。もしそこに日本語から英語の様に新しい文字が含まれてたら、旅行者にとってはとても難しいです。
しかし、テクノロジーが助けてくれます。木曜にグーグルは、日本旅行に行く日本語を話せない旅行者の手助けになる新しい翻訳機を発表しました。
グーグルワードレンズはアンドロイドとiOSで使用可能なグーグル翻訳を通したサービスです。文字にカメラをかざすとリアルタイムで訳が表示されるという仕組みです。
「グーグル翻訳のアプリは、日本語が書かれているものを写真でとれば英語の翻訳が見れるという機能が既にあります。」とグーグル翻訳のソフトウェアエンジニアの瀬乃正和氏は答えた。
「しかしカメラをかざすだけで訳がすぐに表示されるので、今まで以上にもっと便利になりました。」
このアプリは数百語の言語の翻訳が提供されていて、最近追加されたライブ翻訳機能は日本語です。
オフラインでも使用可能なので、Wi-Fiの心配はいりません。しかし翻訳したいそれぞれの言語ファイルを先ににダウンロードしておく必要があります。
ライブ翻訳の機能がない言語についてでも、その文字の写真をアプリで撮れば翻訳可能です。
これ以上翻訳が簡単になることはないはずです。あなたがもし翻訳Tシャツを着ていなければの話ですが。■引用元
1 2
海外の反応
・これでもう日本に行く不安が吹き飛んだよ!
・もっと前に開発しててほしかったー!これがあったら私の日本旅行はもっと楽だったはず!
・今ダウンロードしてみたわ!
・↑ どう?ちゃんと翻訳してる?
・僕これ日本で使ったよ!結構助けてもらったよ!
・わぉ!これはいろんな人の人生が変わる発明だよ!
・完璧じゃないか!これでもう何も心配いらないね。
・ああ!これをダウンロードして今すぐ日本に戻ろう!
・オーマイガー!すごいアプリだわ。ありがとう!
・何これ!ラッキー!これからダウンロードするよ!
・スペイン語でもできるのかな?
・Wi-Fiなしでも利用できるのはありがたいね!充電がなくならないことだけを心配しておくよ!
・日本語は全然話せないけど日本に行きたい!グーグル本当にありがとう!
・これがあれば日本中どこにだって行けるよ!笑
・これ!絶対!必要!
SPONSORED LINK
コメント
「ありがとう」「ごめんなさい」「おねがいします」
くらい最低限の礼儀として覚えようよ……
可能なら「こんにちは」「これはいくらですか」「ここへ行きたい」も
て、危険と訳すか?
かっこいいと訳すか?(w
VRで景色の中に映った画像を自動翻訳して埋め込んでるのは初めてだよ
いままでは一つ一つ撮影のようにしてから認識させねばならなかったから使い勝手がとても悪かった。
技術の新しさ面白さは認めるけどね
しかも結果もコロコロ変わって見づらい。
まあ、看板とか標識文字ならそこそこの精度で訳すだろうけど。
コメントする